The Vietnamese word "du đãng" is a noun that translates to "vagrant" in English. It refers to a person who wanders from place to place without a permanent home or job. This term often carries a sense of being homeless or living a life without stability.
In a more advanced context, "du đãng" can be used metaphorically to describe someone who is aimlessly moving through life without clear goals or direction. For example: - "Anh ta sống một cuộc đời du đãng, không có mục tiêu rõ ràng." (He lives a vagrant life, without clear goals.)
While "du đãng" primarily means "vagrant," it can also imply a sense of wandering or drifting in a more poetic or philosophical way, where it refers to someone who is searching for meaning or purpose.