Characters remaining: 500/500
Translation

du đãng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "du đãng" is a noun that translates to "vagrant" in English. It refers to a person who wanders from place to place without a permanent home or job. This term often carries a sense of being homeless or living a life without stability.

Usage Instructions:
  • "Du đãng" is typically used to describe individuals who are often seen wandering the streets or living in public spaces. It can be used in both formal and informal contexts but is often used in discussions about social issues or when talking about homelessness.
Example:
  • " nhiều người du đãng sống trên đường phố thành phố." (There are many vagrants living on the streets of the city.)
Advanced Usage:

In a more advanced context, "du đãng" can be used metaphorically to describe someone who is aimlessly moving through life without clear goals or direction. For example: - "Anh ta sống một cuộc đời du đãng, không mục tiêu rõ ràng." (He lives a vagrant life, without clear goals.)

Word Variants:
  • The word can also appear in different forms or phrases, such as "du đãng hóa" (to become a vagrant) or "người du đãng" (vagrant person).
Different Meanings:

While "du đãng" primarily means "vagrant," it can also imply a sense of wandering or drifting in a more poetic or philosophical way, where it refers to someone who is searching for meaning or purpose.

Synonyms:
  • "Ngườigia cư" (homeless person)
  • "Người lang thang" (wanderer)
  • "Người không nhà" (person without a home)
noun
  1. vagrant

Comments and discussion on the word "du đãng"